蚕妇(粉色全无饥色加)
粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。
年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻。
nián nián dào wǒ cán xīn kǔ ,dǐ shì hún shēn zhe zhù má 。
年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻。
蚕妇翻译和注释
译文及注释
译文我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。年年都说我养蚕辛苦,为什么身上穿的是苎麻做的衣服?
注释底事:为什么。苎麻:一种草本植物、茎部韧皮可供纺织。
赏析
这首诗是以养蚕妇的口吻,向不合理的社会发出控告。
蚕妇拼音版
fěn sè quán wú jī sè jiā ,qǐ zhī rén shì yǒu róng huá 。nián nián dào wǒ cán xīn kǔ ,dǐ shì hún shēn zhe zhù má 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。